A ne pas manquer : la soirée Moules-Frites du jumelage le 1er août

Moules frites Fouesnant MeerbuschComme tous les ans, le comité de Jumelage organise sa traditionnelle soirée Moules Frites / Bal populaire.
Cette année, la soirée aura lieu dans le magnifique cadre des jardins de la cale à Beg Meil, face à la mer.
Ambiance et convivialité assurées avec les chansons de Pascal Yvin.
N’hésitez pas à en parler autour de vous et à venir nombreux, sympathisants actuels ou anciens du Jumelage.
Pascal Yvin

Das traditionnelle Moules Frites-Fest der Jumelage findet am 1. August in Beg Meil statt.
Diesmal nicht auf dem Kirchenparkplatz sondern in Jardins de la Cale, gegenüber vom Meer,
Stimmung, gute Laune, tanz und Musik sind schon mit Pascal Yvin gesichert.
Die Deutschen Urlauber sind selbstverständlich sehr willkommen!

Coco zu Gast in Fouesnant

En février dernier, pour la remise de l’anneau d’or à Rolf Cornelissen, ses amis français lui avaient offert ce à quoi il tenait sans doute le plus : un billet d’avion pour se rendre à Fouesnant.
Coco a donc profité du très beau temps de la semaine dernière et retrouvé tous ses amis. Le samedi midi était prévue une rencontre du Canal Historique avec séance photos du récent voyage à Hyères.
Lundi soir, c’est Roger Goff qui recevait en toute simplicité le fondateur du jumelage et une bonne partie du comité de jumelage dans la salle des mariages de la Mairie. L’occasion pour le maire de saluer le remarquable engagement de Coco, Jean-Pierre et Hélène Bazin depuis plus de 40 ans pour l’amitié franco-allemande.Le programme de la semaine s’est poursuivi avec des rencontres amicales chez les uns et les autres, une visite de l’expo Picasso à Quimper, et un repas à Mousterlin avec les Anciens Jeunes.

Coco nous a d’ores et déjà donné rendez-vous en 2017 pour le 50ème anniversaire du jumelage.
Merci à tous ceux qui se sont occupés de lui pendant cette semaine.

Ce diaporama nécessite JavaScript.



Anlässlich der Verleihung vom Ehrenring im Februar an Rolf Cornelissen, hatten seine französischen Freunden ein Geschenk überreicht, was ihm ganz besonders am Herzen liegt: ein Flugticket nach Fouesnant.

Coco konnte also letzte das tolle Sommerwetter der Bretagne genießen.
Samstagmittag hat er seine Freunde der Seniorengruppe wieder getroffen und sich die Bilder ihrer Reise nach Hyères angeschaut.
Montagabend wurde er vom Bürgermeister Roger Le Goff in lockerer Stimmung im Standesamt empfangen. Roger Le Goff lobte das 40Jahre bedeutende Engagement von Coco, Jean-Pierre und Hélène Bazin für die deutsch-französische Freundschaft.
Im Programm der Woche standen noch mehr Begegnungen mit Freunden sowie die Besichtigung der Picasso-Ausstellung in Quimper. Am Mittwochabend gab es noch ein schönes Essen mit 20 Anciens Jeunes und dem obligatorischen Lied « Fouesnant est beau… »!
Coco hat uns schon den nächsten Termin gegeben: und zwar im 2017 zum 50. Jubiläum der Jumelage.
Danke an allen, die sich um ihn während dieser Woche gekümmert haben.

Delegation aus Meerbusch besuchte Partner in Fouesnant (Westdeutsche Zeitung)

Westdeutsche Zeitung 26 09 13Die Westdeutsche Zeitung berichtete über den Besuch einer Meerbuscher Delegation in Fouesnant zur Eröffnung der Wanderausstellung „De Gaulle – Adenauer : Wegbereiter der deutsch-französischen Freundschaft“.  Die Meerbuscher waren auch zum ersten Mal zu Gast bei dem Pardon des Glénan.

1er Troc et Puces du comité de jumelage : un succès !

PTroc et puces du Comité de Jumelage - Dimanche 12 juin 2011our la première fois, le comité de Jumelage organisait un Troc et Puces à Fouesnant. Carton plein pour cette opération qui a réuni plus de 110 exposants et accueilli près de 2000 visiteurs !
Contrairement aux soirées moules-frites où le beau temps est un impératif, les Trocs et Puces s’accomodent volontiers d’un temps pluvieux, ce qui était le cas ce dimanche.
Merci à tous les bénévoles qui ont aidé à faire de cette première un succès à renouveler !

Articles de presse Troc et Puces

Neue Aktion für die Partnerschaft in Fouesnant : zum 1. Mal organisierte das Komitee einen Trödelmarkt in der Sporthalle von Fouesnant.
Der Tag war erfolgreich : über 110 Aussteller und mehr als 2000 Besucher!
Das schlechte Wetter ist im gegenteil zu Moules Frites / Bal populaire hier eher ein Vorteil!
Viele haben mitgeholfen und wir hatten alle Spass ! Also eine gute Erfahrung, die man wiederholen wird.

Sortie annuelle du comité de Jumelage à Saint Nazaire

Le groupe à Guérande

Après une année d’interruption, le comité de jumelage de Fouesnant a repris son excursion annuelle à la découverte de le Bretagne : le 15 mai, une bonne partie du comité s’est retrouvée pour la visite d’Escal’Atlantic – une évocation grandeur nature d’un paquebot transatlantique.
Après la visite de l’écomusée de Saint Nazaire et le pique nique au soleil, le groupe s’est dirigé vers la côte d’Amour : La Baule, Le Croisic puis enfin Guérande. De retour à Fouesnant dans la soirée, le groupe a terminé la journée dans la bonne humeur autour d’un cochon grillé.

Nach einem Jahr Pause, hat der Partnerschafts-Komitee von Fouesnant sein Jahresausflug auf bretonischen Wege : Am 15. Mai morgens fuhr den Bus Richtung Saint-Nazaire zur Besichtigung von Escal’Atlantic : ein Nachbau von Überseedampfer.
Nach der Besichtigung von dem Stadtmuseum, konnte die Gruppe die Sonne zur Mittagspause  geniessen. Am Nachmittag fuhr es weiter Richtung Côte d’Amour mit Strand von La Baule, Hafen von Le Croisic und Guérande mit ihren Salzgärten.
Am Abend gab es noch ein gemeinsames Essen mit Grillschwein. 

Soirée cochon grillé

Traut euch ! Joana verbrachte vier Wochen in Fouesnant

Mit der Hilfe des Fördervereins Meerbusch-Fouesnant hat Joana vier Wochen in Fouesnant verbracht. Ein Abenteuer, das die Partnerschaft lebendig macht und den Schülern viel bringt. Traut euch auch und nimmt Kontakt mit dem Partnerschaftskomitee auf.

Joana berichtet in Meerbuscher Nachrichten.

Avec l’aide du comité de jumelage, Joana a passé 4 semaines au collège Saint Joseph à Fouesnant. Une expérience enrichissante pour les élèves.
Si vous aussi vous souhaitez passer quelques semaines à Meerbusch, prenez contact avec les responsables du comité.