Assemblée générale des comités à Fouesnant et Meerbusch


Les assemblées générales du comité de jumelage se sont déroulées à quelques jours d’intervalle à Meerbusch et à Fouesnant. L’année sera bien remplie !

Les deux président(e)s Gabi Pricken pour Meerbusch et Eric Ligen pour Fouesnant, ont présenté le programme des échanges à leurs adhérents. Les idées et les occasions de rencontre ne manquent pas pour 2019 avec notamment la visite à Fouesnant d’une cinquantaine de Meerbuschois à l’Ascension. Et bien sûr les traditionnels rendez-vous organisés entre les collèges et le jumelage sportif. Un groupe fait également très bientôt le voyage à Meerbusch à l’occasion du Carnaval, moment incontournable de la vie festive rhénane.

A Fouesnant, une centaine de personnes avait répondu était présente à l’AG puis au repas qui suivait – accompagné bien sûr de Altbier. Les deux comités ont renouvelé leur bureau :
Edwina Bihannic est la nouvelle trésorière du comité à Fouesnant, Jo Cornelissen et Marco Rosenbaum intègrent le bureau à Meerbusch en tant que vice-présidents.
Prochain rendez-vous dans un peu plus d’un mois pour le troc et puces du jumelage à Fouesnant.
Planning de l’année 2019

 

Die Jahresversammlung der beiden Partnerschaftskomitées fanden in Abstand von wenigen Tagen in Meerbusch und in Fouesnant statt.
Es wird wieder ein volles Jahr. Gabi Pricken für Meerbusch und Eric Ligen für Fouesnant haben ihren Mitgliedern das Austauschprogramm 2019 vorgestellt. Ideen und Gelegenheiten zum Treffen werden wohl nicht fehlen. In erster Reihe ist der Besuch einer großen Delegation aus Meerbusch zu Himmelfahrt in Fouesnant erwartet. Dazu kommen natürlich noch die üblichen Schulaustausche zwischen den Schulen sowie der Sportleraustausch. Bald fährt erstmal eine Gruppe aus Fouesnant zum Karneval.

In Fouesnant haben rund 100 Mitglieder und Freunde der Partnerschaft an die Jahresversammlung teilgenommen. Anschießend hat das Komitée zum essen eingeladen, natürlich mit Altbier vom Faß.
Die beiden Komitées haben ihr Team neugewählt: Edwina Bihannic ist die neue Schatzmeisterin in Fouesnant ; Jo Cornelissen und Marco Rosenbaum integrieren das Meerbuscher Komitée als Stellvertreter von Gabi Pricken.
Termine 2019

Publicités

Nouvel échange entre le Mataré-Gymnasium et le collège Kervihan

Tous les ans au mois de juin, le collège Kervihan reçoit les élèves du Lycée Mataré de Meerbusch.
Avec un peu de nostalgie cette année pour Birgit Sievers-Schmitz, professeure de français, pour qui c’était le dernier voyage à Fouesnant à titre professionnel. Un grand merci à elle qui a su pendant tant d’années insuffler aux élèves de Meerbusch la passion de la langue française et de la Bretagne !
Comme il est de tradition chaque année, la dernière soirée était consacrée au repas de crêpes offert aux élèves allemands et français par le comité de jumelage. Un grand merci aux bénévoles qui ont assuré le succès de cette belle soirée !

Jedes Jahr im Juni empfängt der Collège Kervihan Schüler vom Mataré-Gymnasium in Meerbusch. Ein bisschen Nostalgie in diesem Jahr für Birgit Sievers-Schmitz, Französisch Lehrerin, für die es die letzte Reise nach Fouesnant als Lehrerin war. Ein großes Dankeschön an sie, die Meerbuscher Schüler seit vielen Jahren mit einer Leidenschaft für die französische Sprache und die Bretagne inspiriert hat! Wie jedes Jahr wurden die Schüler und Gastfamilien zu einem Crêpes-Essen vom Partnerschaftskomitee eingeladen. Ein großes Dankeschön an die Crêpes Bäcker und Bäckerinnen, die für den Erfolg dieses schönen Abends gesorgt haben!

Retour d’Allemagne pour le collège Kervihan

34 élèves germanistes des classes de 5 ème et 4ème du collège Kervihan viennent de participer à la première partie de l’échange scolaire avec le Mataré-Gymnasium.
Pour la plupart des élèves  (hormis ceux ayant déjà participé à un séjour grâce au jumelage sportif) , cette semaine d’accueil fut une découverte culturelle du pays voisin, mais aussi une familiarisation avec le système scolaire et le début de liens d’amitié en devenir avec une famille de Meeerbusch ou des environs ( Düsseldorf, Neuss…) . Le séjour était axé cette année sur un projet commun autour de recettes de cuisine franco-allemandes, projet qui trouvera sa continuité lors de la venue des correspondants à Fouesnant du 13 au 20 juin prochain. Au programme du séjour à Meerbusch, l’incontournable visite de la cathédrale et du musée du chocolat de Cologne, mais aussi une visite guidée de Düsseldorf, un jeu de piste dans le village de Zons et des visites pour mieux connaître l’histoire: découverte de l’ancien moulin à papier de Bergisch-Gladbach et de la maison de l’Histoire à Bonn. Une rencontre au Gymnasium avec Madame le maire de Meerbusch a permis de prendre conscience de l’importance pour les jeunes de la participation aux échanges scolaires et aux activités du jumelage entre nos villes afin d’entretenir les liens d’amitié franco-allemandes, ce premier échange scolaire pouvant aussi trouver une continuité dans un échange individuel Brigitte-Sauzay, comme c’est le cas cette année pour une élève de quatrième du collège. Les élèves très enthousiastes après cette découverte de notre ville partenaire vont maintenant être impatients de faire découvrir notre région à leurs correspondants et de partager avec eux d’autres moments d’amitié.
(Texte : Mireille Cochennec)

34 Jugendliche aus dem Collège Kervihan sind gerade zurück aus Meerbusch im Rahmen des Austausches mit Mataré-Gymnasium. Für die meisten Schüler (außer denen, die bereits am Sportleraustausch teilgenommen haben) war diese Woche eine kulturelle Entdeckung des Nachbarlandes, aber auch eine Einarbeitung in das Schulsystem und der Beginn von einer Freundschaft mit ihrer Gastfamilie. Deutsch-französische Küchenrezepten war das Hauptthema dieses Jahres. Es wird vom 13. bis 20. Juni weitergearbeitet, wenn die Schüler aus Meerbusch nach Fouesnant kommen.Das Zum Programm in Meerbusch: Ausflug nach Köln mit Kölner Dom, Schokoladenmuseum, Besichtigung von Düsseldorf, Schnitzeljagd in Zons, Papiermühle in Bergisch-Gladbach und Haus der Geschichte in Bonn.Ein Treffen mit Bürgermeisterin von Meerbusch betonte wie wichtig die Schulaustausche für die beiden Städten sind. Die Schüler kamen begeistert zurück nach Fouesnant und freuen sich nun, den Empfang ihrer deutschen Freunden vorzubereiten.

Une année 2018 bien remplie

Le Télégramme – C. Beuze

Le programme de l’année sera dense en échanges, rencontres et événements tout au long de l’année.
Preuve que le jumelage se porte bien et entame sa deuxième moitié de siècle avec dynamisme. 110 personnes avaient d’ailleurs répondu à l’invitation de l’association : adhérents, associations amies, membres de l’équipe municipale.
Le printemps sera particulièrement chargé avec les habituels échanges scolaires et bien sûr les cérémonies du 50ème anniversaire du jumelage à Meerbusch. Une délégation fouesnantaise de plus de cent personnes fera le déplacement à cette occasion.
Autres temps forts de l’année : la participation à la Fête Française de Düsseldorf sous les couleurs de la Riviera Bretonne avec le Bagad bro Foën et les cercles celtiques du pays fouesnantais.

Vous trouverez ici le calendrier des principales rencontres prévues à Meerbusch et Fouesnant.

A l’issue de la réunion, le conseil d’administration a élu un nouveau bureau :
Président: Eric Ligen – Vice-président(e)s: Françoise Le Du et Guillaume Lucas – Trésorière: Nadine Poupon – Trésorière adjointe: Andrée Primatesta – Secrétaire: Christine Ditière – Secrétaire adjointe: Françoise Guiberteau.

Ouest France – JN Nicolau

La soirée s’est poursuivie par un apéritif et un repas au restaurant municipal.

2018 wird mit zahlreichen Austauschen zwischen Meerbusch und Fouesnant wieder ein volles Jahr sein.
Ein gutes Zeichen für die 2. Hälfte des Partnerschaftsjahrhunderts. 110 Mitglieder, Vereinsvertreter und Ratsmitglieder hatten am 3. Februar die Einladung zur Jahresversammlung des Partnerschaftskomitees wahrgenommen.
Der Frühling wird besonders voll sein: die meisten Schulaustausche finden dann statt sowie der Höhepunkt des 50. Jahrestag der Partnerschaft in Meerbusch. Über 100 Gästen aus Fouesnant haben sich schon für dieses Wochenende (10.-13. Mai).
Fouesnant und die Riviera Bretonne sind Anfang Juli wieder zu Gast beim Frankreichfest, natürlich mit Musik, Tanz, Crêpes und Cidre.
Alle Treffen zwischen die beiden Städten finden Sie auf Termine-Seite.

Nach der Jahresversammlung wurde vom Komitee einen neuen Vorstand gewählt:
Vorsitzender: Eric Ligen – Stellvertreter: Françoise Le Du und Guillaume Lucas – Schatzmeisterin: Nadine Poupon – Schatzmeister-Stellvertreterin: Andrée Primatesta – Sekretärin: Christine Ditière – Sekretärin-Stellvertreterin: Françoise Guiberteau.
Apéritiv und Abendessen wurden anschließend im Stadtkantine serviert.

Ce diaporama nécessite JavaScript.

 

Fouesnant – Meerbusch, la belle histoire

Parmi les documents qui resteront de précieux témoignages de ce cinquantième anniversaire, le numéro spécial édité par la Mairie de Fouesnant mérite d’être conservé.
Edité à 9000 exemplaires en français et en allemand, il présente en quelques interviews différents regard sur le jumelage Fouesnant-Meerbusch.
A lire, partager et apprécier sans modération!
Disponible en Mairie.

Zum 50. Jahrestag der Partnerschaft wurde ein Sonderheft des Fouesnant-Magazins veröffentlicht. Mit 9000 Exemplaren in zwei Sprachen wird diese Ausgabe mit ihren Interviews ein Erinnerungsdokument bleiben.
Hier lesen und teilen! Exemplare stehen bei Gabi Pricken zur Verfügung.

 

Trois jours d’amitié intense à Meerbusch

Un grand merci à nos amis allemands pour leur accueil le week-end dernier à Meerbusch et le programme bien rempli de ces journées.
Les Anciens Jeunes inauguraient une nouvelle formule de rencontre à Meerbusch : comme cela s’est fait pendant de nombreuses années, des jeunes accompagnaient ceux qui ne le sont plus tout à fait.
Ce mélange inter-générationnel redonne du souffle au jumelage et des perspectives pour l’avenir. Tous les participants étaient ravis de leur séjour et sont prêts à revenir.
Une fois de plus, la magie de ce jumelage a fonctionné : un accueil dans les familles chaleureux et simple, une ambiance conviviale, un véritable programme alliant culture et détente, une complémentarité efficace entre le jumelage et les deux municipalités… et une amitié exemplaire depuis bientôt cinquante ans.

Ce diaporama nécessite JavaScript.

Photos : Nicolas Merrien, E. Ligen, Stadt Meerbusch

Ein großes Dankeschön an unsere Meerbuscher Freunde für ihre Gastfreundschaft am Wochenende in Meerbusch und das volle schöne Programm.
Eine neue Kombination für die Anciens Jeunes : wie früher und jahrelang gemacht, begleitete die jüngere Generation die, die doch nicht ganz die jüngsten sind.
Diese Mischung bringt neue Luft und Zukunftsperspektiven in die JumeLage. Alle Teilnehmer waren von diesen Tagen begeistert und möchten gerne wieder kommen.
Noch einmal hat die Magie dieser Partnerschaft gewirkt: ein freundlicher und unkomplizierter Empfgang in den Familien, eine gute Stimmung, ein Programm mit Kultur und Spaß, und eine effiziente Komplementarität zwischen Partnerschaftskomitees und die beiden Städten… und natürlich noch eine beispielhafte Freundschaft seit nun fast 50 Jahren.
Le-Télégramme-2016-07-05

Séjour à Meerbusch pour 42 fouesnantais

Un nouvel échange entre Anciens Jeunes de Fouesnant et Meerbusch aura lieu le week-end prochain à l’occasion de la fête annuelle qui se déroule dans les jardins de la Mairie de Meerbusch.
Si au départ, les effectifs étaient peu nombreux, ce sont finalement 42 personnes qui composent le groupe d’une grande diversité : Anciens jeunes et « Canal historique » du jumelage, jumelage sportif, Fouesnant-Patchwork, Bagad Bro Foën, cercles celtiques du pays Fouesnantais et un groupe de jeunes du collège de Kervihan spontanément séduits par la proposition de retrouver leurs correspondants pour quelques jours.
Au programme : visite de Clèves et circuit en draisine, visite guidée de Cologne, soirées conviviales et fête de la Mairie.
Des échanges sont également prévus avec le comité de jumelage à Meerbusch et les représentants des deux municipalités pour la préparation du cinquantième anniversaire du jumelage en 2017 à Fouesnant et en 2018 à Meerbusch.

42 fouesnantais à MeerbuschAm Wochenende und anlässlich des rathausfestes der Stadt Meerbusch findet ein neues Treffen der Anciens Jeunes der Partnerschaft statt.
Nur wenige hatten sich in Fouesnant ursprünglich für diese Reise gemeldet.Doch sind das schliesslich 42 Teilnehmer: Anciens Jeunes und Senioren der Jumelage, Sportleraustauschbetreuer, Quiltverein, Mitglieder von Tanz- und Musikgruppen sowie eine Gruppe von Schülern, die auf das Angebot ihre deutsche Freunde für ein paar Tage zu besuchen spontan reagiert haben.
Im Programm : Besichtigung von Kleve und Draisinenfahrt, Beisichtigung von Köln, gemütliche und gastfreundliche Abendtreffen und Rathausfest.
Gespäche zwischen Partnerschaftskomitee und Vertreter der beiden Städten zur Vorbereitung des 50. Jubiläum (2017 in Fouesnant und 2018 in Meerbusch) sind auch geplant.

Nouvel échange entre le Mataré Gymnasium et le collège Kervihan

Une fois encore l’échange entre le collège Kervihan et le Mataré Gymnasium a prouvé sa bonne forme au cours du séjour des allemands à Fouesnant.
Un programme de visites bien rempli, une très bonne entente entre les jeunes… et des larmes dans les yeux lors du départ !
Retrouvez les photos de cet échange sur le site du collège Kervihan
Preuve que le jumelage intéresse les jeunes et tisse des liens forts entre eux, un petit groupe d’élèves de 4ème et 3ème accompagne les Anciens Jeunes lors d’un court séjour à Meerbusch du 30 juin au 4 juillet prochain.

Le télégramme - 16 juin 2016
Le télégramme – 16 juin 2016

Noch einmal hat der Austausch zwischen Mataré Gymnasium und den Collège Kervihan in Fouesnant seine gute Form gezeigt.
Das Rezept ? Ein volles Besichtigungen-Programm und einen sehr guten Kontakt zwischen Schüler… und am Ende Trânen in Augen zum  Abschied.
Bilder von dem Aufenthalt der Meerbuscher Schüler in Fouesnant finden Sie auf Webseite des Collèges Kervihan.
Als Beweis, dass die Partnerschaft die junge Generation interessiert: eine kleine Gruppe von jungen Schüler aus Kervihan wird mit den Anciens Jeunes nach Meerbusch vom 30. Juni bis 4. Juli kommen.

Une centaine de personnes à l’assemblée générale du jumelage

Assemblée générale du jumelage Fouesnant-MeerbuschLe comité de jumelage Fouesnant-Meerbusch a tenu son assemblée générale le 25  janvier dans la salle du conseil municipal de Fouesnant.
Le président Jean-Pierre Bazin et les différents responsables des échanges ont fait le bilan des échanges de 2013 et présenté le programme 2014.

Article du Télégramme
Article du Télégramme

Echanges scolaires :

Les échanges de l‘Ecole de Kérourgué et de la Brüder-Grimm-Schule sont en sommeil pour les raisons évoquées l’an passé. Nous espérons tous que cet échange repartira sur de nouvelles bases, l’initiation des jeunes enfants à la langue allemande étant une des bases de la continuité du jumelage.

Le collège de Kervihan poursuit depuis 15 ans ses échanges avec le Mataré-Gymnasium, grâce notamment à Michel Pelliet. Prochains échanges : 36 fouesnantais seront à Meerbusch du 2 au 11 avril, les allemands viendront à leur tour à Fouesnant du 21 au 28 mai.

Le collège Saint Joseph  associé à la TunaSkolan de Lund en Suède et à la Realschule de Osterath a travaillé êndant deux ans sur un ambitieux projet Comenius.
Du 5 au 7 juin, une délégation d’élèves du collège Saint Joseph, de la Realschule Osterath rencontreront des élèves américains en Normandie à l’occasion des commémorations du 70ème anniversaire du débarquement.

Le Lycée agricole de Bréhoulou reprend ses échanges avec la Gesamtschule de Büderich. 22 jeunes de Meerbusch seront à Fouesnant du 19 au 25 mai. Les élèves du lycée agricole n’étant pas tous fouesnantais, et l’internat étant complet, le principal du lycée cherche des logements en famille pour 11 jeunes allemands pour cette période (renseignements : Jean-Pierre Bazin – 02 98 56 04 82).

Echanges scolaires :
Les sportifs ont fêté en 2013 leur quarantième échange. Le voyage des fouesnantais à Meerbusch se fera au printemps (dates restant à définir).

Echanges de chorales :
L’échange entre le Stephanus-Chor de Lank et l’Echo des Vagues existe depuis 26 ans. Le président André Chambon a fait le bilan de ces échanges. les deux chorales cherchent de nouvelles pistes pour rajeunir les groupes et continuer les rencontres avec le Stephanus-Chor.

Echanges adultes (« Canal historique ») :
Après une pause en 2013, l’échange « adulte » qui existe depuis 1976, reprend la route pour une rencontre franco-allemande du 9 au 17 mai à Hyères organisé entre autre par Régine et Guillaume Lucas.

Anciens jeunes :
Les Anciens Jeunes avaient initialement prévu d’aller au Carnaval. Ils se sont finalement décidé à rejoindre la délégation qui s’est rendue à Meerbusch pour la remise de l’Anneau d’Or de la Ville à Monsieur Coco (lire par ailleurs).
Les Anciens Jeunes se retrouvent régulièrement pour différentes occasions (Troc et puces, Moules Frites…) et un projet de voyage commun à Berlin en 2015.

Boulistes :
Le club de pétanque de Fouesnant est décidé à mettre sur pied un échange avec Meerbusch.Des contacts sont encours pour un premier échange.

Autres rendez-vous de l’année 2014 :
Un rendez-vous fort attendait français et allemands le 14 février : la remise de l’anneau d’or à Monsieur Coco pour son engagement dans le jumelage. A cette occasion 45 français se sont rendus à Meerbusch (A lire par ailleurs).

Le Troc et puces du Jumelage aura lieu le dimanche 13 avril, halle des Sports de Bréhoulou.

Une délégation de Fouesnant se rendra à Düsseldorf du 4 au 6 juillet pour participer à la Fête française de Düsseldorf qui accueille chaque année plus de 100.000 visiteurs. Nous en profiterons pour faire la promotion touristique de Fouesnant et de ses environs. Le bagad Bro Foën ainsi que des danseurs de cercles celtiques seront également présents et se produiront lors de l’inauguration officielle de la Fête.
Le jumelage organisera des dégustations de crêpes et autres produits locaux.
Le Moules Frites de l’été aura lieu le vendredi 1er août à Beg Meil.

Elections du comité :
Bienvenue à Jean-Jacques Primatesta et Nadine Poupon qui intègrent le comité.

L’assemblée générale a été suivie d’une soirée choucroute très appréciée.Choucroute au restaurant scolaire Fouesnant

Assemblée générale du comité de Jumelage : des échanges scolaires florissants

Une bonne soixantaine de personnes étaient présentes à l’assemblée générale du comité de jumelage Fouesnant-Meerbusch le vendredi 25 février dans la salle du conseil municipal de Fouesnant.
Jean-Pierre Bazin et les responsables des différents échanges ont présenté le bilan des activités 2010 et les nombreux projets 2011.
(voir le programme des échanges 2011).

Les échanges scolaires continuent leur développement et affirment l’engouement des élèves pour l’allemand, grâce aux efforts des enseignants et des responsables d’écoles et collèges :

– A saint Joseph, l’effectif de germanistes est en hausse avec une cinquantaine d’élèves.
Le collège participe chaque année au concours « les jeunes écrivent » l’Europe » et prépare un projet Comenius avec la Realschule de Osterath et le collège de Lund en Suède.
Enfin, il accueille régulièrement pour quelques semaines ou quelques mois des élèves de Meerbusch en immersion totale. C’est le cas de Joana Wokittel qui a passé plusieurs semaines à Fouesnant.

– Pour la 13ème année, le collège de Kervihan accueille 34 élèves du Mataré-Gymnasium à Fouesnant. Une section bilingue français allemand accueille 25 élèves de 6ème et une deuxième classe de ce type devrait ouvrir d’ici 2 à 3 ans.

– Les écoles de Mousterlin et de Kérourgué organisent des échanges communs avec l’Ecole Brüder-Grimm Schule pour de jeunes élèves de CM1 et CM2. Une initiative qui permet aux jeunes français et allemands de se familiariser avec la langue et la vie dans un pays étranger.
36 jeunes allemands de l’Ecole Brüder-Grimm-Schule sont attendus fin mai à Fouesnant.
Entre les échanges, les deux écoles ont également un contact régulier grâce aux vidéos-conférences organisées pour les élèves avec le concours de la Mairie de Fouesnant.

– Le Lycée agricole de Bréhoulou et la Gesamtschule de Büderich reprennent également leurs échanges à l’automne 2011 pour compléter ce tour d’horizon des échanges scolaires entre Fouesnant et Meerbusch.

Les jeunes sont l’avenir du jumelage et le comité ainsi que les deux municipalités suivent de près ces échanges qui sont une chance et une ouverture sur l’Europe pour nos enfants. Les Anciens Jeunes sont là pour témoigner de l’apport de ces échanges – même si à l’époque, ils ne se passaient pas dans le cadre scolaire – et de l’importance qu’ils ont eu pour nous.

Joana au Collège Saint Joseph
Joana a passé plusieurs semaines au collège Saint Joseph à Fouesnant.

Blühende Schüleraustausche zwischen Fouesnant und Meerbusch

Gut 60 Leute haben an der Generalversammlung der Partnerschaft am 25. Februar in Fouesnant  teilgenommen.
Jean-Pierre Bazin und die Leiter der verschiedenen Austausche haben einen Rückblick auf 2010 zusammengefasst und die Pläne für das kommende Jahr präsentiert.

Die Schulaustausche entwickeln sich weiter und bestätigen hiermit das Interesse der französischen Schüler für die deutsche Sprache. Dies dank der Bemühungen der Lehrer und der Schulleiter.

– In Collège Saint-Joseph, die Zahl der deutschlernenden Schüler steigt mit ca. 50 Schüler weiter. Der Collège nimmt jedes Jahr an dem Wettbewerb der DFJW „Jugend und Europa – Schüler machen Zeitung“ teil und arbeitet auf einem Comenius-Projekt zusammen mit der Realschule Osterath und einer Schule in Lund (Schweden).

Meerbuscher Schüler besuchen auch regelmäßig den Collège für einige Wochen bzw. Monaten wie zuletzt Joana Wokittel, die diese Chance nutzte.

Der collège Kervihan willkommt im Juni 34 Schüler des Mataré-Gymnasiums (Der Austausch besteht seit 13 Jahren). In Collège Kervihan gibt es eine dopplesprachige Klasse mit 25 Schülern der 6. Stufe. Eine zweite solche Klasse sollte in den nächsten Jahren eröffnet werden.

Die Grundschulen von Kérourgué und Mousterlin haben seit Jahren einen Austausch mit der Brüder-Grimm-Schule (4. und 5. Klasse). Diese Initiative gibtden jungen Schülern eine erste Erfahrung der Partnersprache sowie des Lebens in einem fremden Land.
36 Schüler der Brüder-Grimm-Schule werden Ende Mai nach Fouesnant reisen.
Zwischen 2 Reisen besteht der Kontakt weiter dank der Videokonferenz die die beiden Schulen mit der Hilfe det Stadt Fouesnant organisieren.

Das Fachgymnasium von Bréhoulou und die Gesamtschule Büderich werden auch ab Herbst 2011 ihr Austauschprogramm wieder starten.

Die Jugend ist die Zukunft der Partnerschaft und die beiden Städten und Komitees sind auf diese Austausche sehr aufmerksam. Es ist für alle Schüler eine große Chance und einen vielseitigen Blick auf Europa.
Die Anciens Jeunes können ja beweisen, wie wichtig diese Treffen in der Jugendzeit sind – sie haben es selber damals erlebt – auch wenn es dann von den Schulen nicht geführt wurde und legen immer noch sehr viel Wert darauf.