Voyage de noces à Fouesnant pour deux amis de Meerbusch

Nina et Martin ont un lien fort avec Fouesnant. En mai 2017, ils faisaient partie de la grande délégation venue de Meerbusch pour célébrer les 50 ans u jumelage. Nina fait partie du Stephanus-Chor qui avait donné un concert avec l’Echo des vagues. Martin lui, en avait profité pour demander la main de Nina, au soleil couchant, face à la mer. Ce qu’ils n’avaient pas prévu, c’est que les 400 invités du dîner de gala à l’occasion de l’anniversaire du jumelage, avaient été mis au courant : amis du jumelage et le maire de Fouesnant ont donc ainsi pu les féliciter et leur souhaiter tout le bonheur possible.
Depuis le 14 juillet dernier, Nina et Martin sont mariés et ont tout naturellement choisi le pays fouesnantais pour leur voyage de noces. Hier, nous avons eu le plaisir de les accueillir à Pleuven et d’immortaliser cette lune de miel par une photo devant le panneau « ville jumelée avec Meerbusch ».

Nina und Martin haben eine starke Verbindung zu Fouesnant. Im Mai 2017 gehörten sie zu der großen Delegation aus Meerbusch, die nach Fouesnant zum 50. Jahrestag der Städtepartnerschaft kam. Nina ist Mitglied des Stephanus-Chor, der ein Konzert mit Echo des Vagues gab. Martin hatte die Gelegenheit genutzt, Nina beim Sonnenuntergang, mit Blick auf das Meer, seinen Heiratsantrag zu stellen. Was die Beiden nicht geplant hatten: Die 400 Gäste des Galaabends anlässlich der Partnerschaft, wußten schon alles. Freunde der Partnerschaft und der Bürgermeister von Fouesnant konnten ihnen also gratulieren.
Seit 14. Juli 2018 sind Nina und Martin verheiratet und haben Fouesnant für ihre Flitterwochen gewählt. Gestern hatten wir das Vergnügen, sie in Pleuven willkommen zu heißen und diese Liebeswoche mit einem Foto vor dem Schild « Städtepartnerschaft mit Meerbusch » zu verewigen.

Publicités

50 ans de Jumelage à Meerbusch – Revue de presse

Voici les principaux articles parus à l’occasion des 50 ans du jumelage du 10 au 13 mai 2018 à Meerbusch.
Mention particulière à la presse locale allemande qui a suivi de près ces journées et multiplié les interviews.

Rheinische Post, 10 mai 2018 :

Rhenische Post, 12 mai 2018 :

Rheinische Post, 14 mai 2018 :

Rheinische Post, 15 mai 2018 :

Meerbuscher Nachrichten, 16 mai 2018 : 

Le Télégramme, 18 mai 2018 : 

 

 

 

50 ans d’amitié franco-allemande, acte II

Trois jours de rencontres intenses ont marqué l’acte II des 50 ans du jumelage Fouesnant-Meerbusch réunissant plusieurs centaines de personnes à Meerbusch et dans les environs.

Ce sont trois bus qui ont pris jeudi dernier la route de Meerbusch. Membres du comité de jumelage, sportifs, chorale, artistes et amis de longue date du jumelage.
Embrassades et retrouvailles chaleureuses après un long voyage vers 20 h à la Realschule de Osterath où le groupe a été accueilli par Gabi pricken, présidente, et Angelika Mielke-Westerlage, Maire de Meerbusch. Après la répartition dans les familles d’accueil, Mme la Maire a remis à chacun un cadeau de souvenirs de Meerbusch.
La première soirée s’est passée dans les familles, et chez Gabi Pricken pour nombre d’Anciens Jeunes. Le très beau temps étant de la partie c’est dans les jardins que nous avons profité des premières heures de ce week-end.

Trois rendez-vous au choix étaient proposés le vendredi matin à Düsseldorf :
– Visite du Landtag – parlement régional – dont notre ami Oliver Keymis est le 3ème vice-président et a pris le temps d’accueillir la délégation française
– Visite du musée d’art contemporain Kunstsammlung où Babeth Ligen a montré tous ses talents d’interprète sur un sujet pointu
– Visite des studios de radio et télé de la WDR
A la suite de ces visites très intéressantes, rendez-vous était donné au pied de la tour de télévision (malheureusement fermée ce jour-là) pour une étape gastronomique avec vin de Baden et de délicieuses soupes concoctées par l’entreprise Catering Bäckerei Lomme.

La tentation était forte pour beaucoup de rejoindre ensuite la vieille ville de Düsseldorf et ses brasseries. Une bonne partie du groupe s’y est naturellement retrouvée autour de quelques bières.
Pour d’autres, place aux échanges et à la réflexion à la Mairie annexe de Osterath, où les Maires et président(e)s des deux comités et leurs équipes ont évoqué les différents projets et idées pour les années à venir : échanges entre sportifs adultes, écoles de musique, artistes, stagiaires. Les projets ne manquent pas et devraient avancer désormais. Un des points sensibles reste les échanges scolaires, qui est la base du jumelage et de son renouvellement.

Il n’y avait ensuite que quelques pas pour rejoindre l’église St Nicolas où les chorales l’Echo des Vagues et le Stephanus Chor ont donné un concert de haute qualité malgré le stress de l’absence du chef de chœur de l’Echo des Vagues. Au final tout s’est très bien passé et les deux chorales ont été chaleureusement applaudies. La soirée s’est ensuite déroulée au JuCa à Osterath animée par le groupe Gently Tuned et agrémentée de délicieuses spécialités. Bien sûr, les membres du bagad présents n’ont pas manqué de sortir leurs instruments pour entraîner tout le monde dans une gavotte.

La journée du samedi était consacrée à différentes visites culturelles organisées par la mairie de Meerbusch, chacun ayant auparavant choisi son excursion :
– tour de Meerbusch à vélo (30km sous un beau soleil, ce qui ne fut pas un problème vu le relief plat)
– visite de l’opéra de Düsseldorf assurée par Anne Burbulla, directrice de l’Ecole de Musique de Meerbusch
– visite des sites de Insel Hombroich (ancienne base militaire reconvertie en musée de plein air) et château de Dyck et ses magnifiques jardins
– visite du Classic Remise musée de voitures de collections
– visite du Musée de l’Histoire allemande de 1945 à nos jours à Bonn – ancienne capitale –  avec un parallèle très intéressant entre les deux Allemagnes est et ouest puis excursion au Drachenfels, la montagne qui domine les environs de Bonn.
A 18h30, soirée officielle au lycée de Meerbusch-Strümp avec les discours et une prestation des professeurs de l’Ecole de musique de Meerbusch.
Discours de Mme la Maire de Meerbusch, Roger Le Goff, Renate Rosenbaum et Jean-Pierre Bazin, Eric Ligen et Gabi Pricken, Vincent Muller Consul général de France à Düsseldorf. A souligner, l’intervention brillante de ce dernier qui a estimé que selon lui, le prix Charlemagne remis à Emmanuel Macron à Aix la Chapelle la veille, aurait pu tout aussi bien être attribué au jumelage Fouesnant-Meerbusch. A la fin de la cérémonie,, échanges de cadeaux officiels et moins officiels  : ainsi, nous avons fait la surprise à Gabi de lui offrir un panneau de ville FOUESNANT pour mettre dans son jardin.
Puis soirée de gala et repas agrémenté de chants du jumelage adulte qui ont rappelé de bons souvenirs à tous, et d’une animation french cancan concoctée par les Anciens Jeunes de Fouesnant qui a remporté tous les suffrages. Bravo à tous et surtout toutes pour cette belle prestation qui restera un des marqueurs de cet anniversaire.
Le lendemain matin,programme dense avec le concert des élèves de l’école de musique de Meerbusch, et un programme ambitieux pour ces jeunes élèves.
Puis vernissage de l’exposition consacrée au jumelage et à l’amitié franco-allemande avec de très belles oeuvres d’artistes meerbuschois et de quelques artistes fouesnantais. Ce vernissage a été l’occasion de jeter les bases d’un futur échange d’artistes (lire par ailleurs).
La suite du programme de la journée fut contrariée par la météo et une pluie battante jusqu’en fin d’après-midi. Il était prévue une grande dégustations de produits fouesnantais et bretons (cidre, Muscadet, rillettes, saucisson) qui a dû être écourtée. Pour autant l’ambiance n’est pas retombée et le groupe s’est retrouvé dans le forum Wasserturm, où la fête a duré tout l’après-midi, jusqu’au départ des bus. Merci à Steffi et Nüsret pour leur accueil, et à la mairie de Meerbusch qui a invité le groupe à se restaurer au chaud et au sec.

L’heure du départ est cependant arrivée trop vite comme toujours. Il a donc fallu se résoudre à reprendre la route de Fouesnant, mais nous revenons bientôt pour la Fête Française à Düsseldorf.

Un grand merci à Gabi Pricken et son équipe pour la préparation de cet anniversaire, à la Mairie de Meerbusch pour son accueil, aux familles qui nous ont reçu si chaleureusement et à tous nos amis de Meerbusch.
Revue de presse

Ce diaporama nécessite JavaScript.

Drei Tage intensiver Begegnungen markierten den zweiten Akt der 50-jährigen Partnerschaft Fouesnant-Meerbusch, bei der mehrere hundert Menschen von Meerbusch und Umgebung zusammenkamen. Es sind drei Busse, die aus Fouesnant kamen. Mitglieder des Partnerschaftskomitees, Sportler, Chor, Künstler und langjährige Freunde der Partnerschaft. Umarmungen und herzliche Wiedersehen nach einer langen Reise an der Realschule in Osterath, wo die Gruppe von Gabi Pricken und Angelika Mielke-Westerlage, Bürgermeisterin von Meerbusch, begrüßt wurde. Nach der Verteilung an die Gastfamilien schenkte die Bürgermeisterin jedem ein Meerbuscher Willkommensgeschenk. Der erste Abend war bei den Familien und bei Gabi Pricken für die meisten Anciens Jeunes. Das schöne Wetter spielte mit für diese ersten Stunden des Jubiläums.

Drei Besichtigungen wurden am Freitagmorgen in Düsseldorf angeboten:
– Besuch des Landtags dessen Freund Oliver Keymis als 3. Vizepräsident sich die Zeit genommen hat, die französische Delegation zu begrüßen
– Besuch in der Kunstsammlung Museum, wo Babeth Ligen alle ihre Talente als Dolmetscherin zu einem scharfen Thema gezeigt hat
– Besuch der Radio- und Fernsehstudios des WDR
Nach diesen sehr interessanten Besichtigungen wurde vor dem Fernsehturm gespeist mit badischem Wein und köstlichen Suppen von dem Catering Bäckerei Lomme.

Der Weg zur Alstadt war dann für viele die natürlcihe Folge des Programms.
Die beiden Bürgermeister und die Partnerschaftsvorsitzenden und ihre Teams trafen sich aber im Osterather Rathaus für eine Stunden Diskussion über die verschiedenen Projekte und Ideen für die kommenden Jahre. Die Projekte fehlen nicht und sollten jetzt weitergehen. Einer der heiklen Punkte bleibt der Schulaustausch, der die Grundlage für Partnerschaften und ihre Erneuerung bildet. Anschließend gab es nur noch ein paar Schritte zur St.-Nikolaus-Kirche, wo die beiden Chöre Echo des Vagues und Stephanus Chor ein qualitativ hochwertiges Konzert gaben.
Der Abend fand dann bei JuCa in Osterath statt, mit Musik der Gruppe Gently Tuned und mit leckeren Spezialitäten. Die Bagad Bro Foën Mitglieder hatten ihre Instrumente dabei und jeder konnte dann die Gavotte trainieren.

Am Samstag wurde auch ein reiches Programm angeboten:
– Meerbusch Radtour mit Alexandra Schellhorn
– Düsseldorfer Oper mit Anne Burbulla
– Insel Hombroich und Schloss Dyck mit seinen prächtigen Gärten mit Michael Riedl
– Besichtigung der Classic Remise in Düsseldorf
– Ausflug nach Bonn zum Haus der Geschichte und anschließend zum Drachenfels

Um 18.30 Uhr, fand der offizieller Abend am Meerbusch-Strümp-Gymnasium statt mit Reden und einer Aufführung der Lehrer der Musikschule Meerbusch. Rede von den beiden Bürgermeistern, Renate Rosenbaum und Jean-Pierre Bazin, Eric Ligen und Gabi Pricken, und Generalkonsul von Frankreich in Düsseldorf. In seiner brillante Intervention, meinte Vincent Muller, dass der Karlspreis, den Emmanuel Macron am Vortag in Aachen erhalten hatte, nach seiner Meinung ebenso gut an die Partnerschaft Fouesnant-Meerbusch verliehen werden konnte. Am Ende des festakts wurden Geschenke ausgetauscht. Wir überraschten Gab mit einem FOUESNANT-Schild, der demnächst in ihrem Garten stehen wird.
Der tolle Abendessen wurde dann von dem Erwachsenenaustausch durch Lieder  animiert, und von den Anciens Jeunes mit einem French-Cancan Tanz, die alle Stimmen gewann. Herzlichen Dank an alle für diese schöne Leistung, die auch weiterhin ein Meilenstein dieses Jubiläums sein wird.

Am nächsten Morgen war noch ein dichtes Programm geplant mit dem Konzert der Musikschule Meerbusch und einem anspruchsvollen Programm für diese jungen Schüler.
Dann kam die Eröffnung der Ausstellung der Partnerschaft mit schönen Werken von Meerbuscher und Fouesnant Künstlern. Diese Eröffnung war eine Gelegenheit, die Grundlagen für einen zukünftigen Austausch von Künstlern zu legen (siehe hier).
Der Rest des Programms des Tages wurde durch den regen leider gestört. Die Verkostung von Fouesnant-Produkten am Lanker Marktplatz mus (Cidre, Muscadet, Rillettes, Wurst) reizte wegen Wetter nicht so viele Meerbuscher wie erwartet. Die Atmosphäre ging jedoch nicht zurück und die Gruppe landete im Forum Wasserturm, wo die Party den ganzen Nachmittag bis zur Abfahrt der Busse dauerte. Danke an Steffi und Nüsret für die freundlichen Bedienung und an die Stadt Meerbusch, die die Gruppe eingeladen hat, warm und trocken zu essen. Die Abfahrtszeit ist jedoch wie immer zu schnell gekommen. Man musste schon den Weg Richtung Fouesnant nehmen. Wir sind aber Anfang Juli zum Frankreichfest in Düsseldorf wieder hier.

Vielen Dank an Gabi Pricken und ihr Team für die Vorbereitung dieses Jubiläums, an die Bürgermeisterin von Meerbusch für ihren herzlichen Empfang, an die Familien, die uns so herzlich willkommen haben und an all unsere Freunde aus Meerbusch.
Pressespiegel

50 ans Fouesnant-Meerbusch, le diaporama en ligne

Mieux vaut tard que jamais, voici le diaporama réalisé pour les 50 ans du jumelage. Si vous vous reconnaissez, n’hésitez pas à prendre contact !
Lieber spät als nie, Diashow zum 50. Bestehen der Partnerschaft. Sind sie drauf ? Gerne hören wir von Ihnen!

Recherche fille au pair pour une jeune famille de Meerbusch

Marie, Cornelius, Vincenz et Zita

Vous avez  entre 18 et 27 ans et aimez les enfants ? Vous avez envie de passer une année comme jeune fille au pair en Allemagne, améliorer votre allemand, vous occuper de jeunes enfants et vivre au sein d’une famille francophile ?
Marie, Cornelius et leurs deux enfants Zita (5 ans) et Vincenz (2 ans) vous accueillent chez eux à Meerbusch à partir de début juin 2018 pour une durée d’un an.
Vous aidez Marie dans les tâches quotidiennes de la maison et vous occupez des enfants.  Vous aurez également la possibilité de suivre des cours d’allemand.
Vous serez nourrie, logée + argent de poche . Non fumeur, permis de conduire.
Renseignements : Eric Ligen 06 68 76 66 57

50 ans de jumelage : collecte de documents

Pour la préparation du cinquantième anniversaire du jumelage, nous recherchons des photos, articles de presse ou tout autre document concernant les échanges du jumelage, en particulier des années 1967 à 2000.
Vous pouvez :
– les scanner et les adresser par mail à fouesnant-meerbusch@orange.fr 
– les déposer sur Dropbox
– les adresser par courrier à mon adresse pour que je puisse les scanner. Ils vous seront ensuite retournés par courrier.
Merci d’avance – Eric Ligen
archives-photosZur Vorbereitung des 50. Jubiläums der Partnerschaft suchen wir alte Bilder, Presseartikel oder sonstige Dokumentevon den früheren Austausche, insbesondere Jahre 1967-2000.
Sie können diese:
– scannen und per email schicken fouesnant-meerbusch@orange.fr 
– auf Dropbox laden
– mir per Post schicken damit ich sie scannen kann. Diese Dokumente werden dann per Post zurückgeschickt.
Vielen Dank im voraus – Eric Ligen

 

Quand les (co-)présidents se rencontrent à Fouesnant…

Avec Gabi Pricken d’un côté, Jean-Pierre Bazin et Eric Ligen de l’autre, le trio assure avec enthousiasme la pérennité du jumelage qui fêtera son cinquantenaire en 2017.
En vacances à Fouesnant, Gabi en profite pour rencontrer le comité et faire le point des échanges à venir.Telegramme-2016-08-05

Rolf Cornelissen, Fouesnantais de cœur

2012-Mag-FouesnantPour la première fois en 2012, à 85 ans, Rolf Cornelissen avait raconté sa jeunesse allemande et évoqué les années sombres d’un conflit qui a embrasé nos deux pays. Au cœur des épreuves vécues est enraciné son attachement indéfectible au jumelage Fouesnant-Meerbuch qu’il a lancé avec quelques personnes de bonne volonté en 1967. Voilà 45 ans déjà.
Texte : Jean-Yves Le Dréau pour Fouesnant Magazine (juillet 2012)

Rolf Cornelissen est né le 5 avril 1927 à Krefeld, en Rhénanie, sur la rive gauche du Rhin. Fils unique, il vit dans un quartier bourgeois. Son père, journaliste, deviendra député du parti catholique « Zentrum ». « Il avait été soldat durant la première guerre mondiale. Il me racontait les horreurs qu’il avait connues. Déjà, nous pensions que la France et l’Allemagne devaient désormais marcher main dans la main. En 1941, Goebbels a fait fermer le journal où il travaillait parce qu’il ne défendait pas les idées nazies ».
Rolf, lui, va au lycée mais est contraint de porter la croix gammée et de faire partie des Jeunesses Hitlérienne sous peine d’être chassé de l’établissement. « Tous nos professeurs étaient nazis. En février 1943, après Stalingrad, Hitler a décidé que les élèves devaient servir dans la défense antiaérienne. Je n’avais pas 15 ans. En septembre 1944, à 17 ans, je suis devenu soldat et je me suis retrouvé en Alsace dans les bunkers. Les Américains étaient déjà de l’autre côté de la frontière ». Le père de Rolf Cornelissen est à nouveau mobilisé. A 56 ans, il part pour la France dans un train de marchandises. Il sera fait prisonnier à Cherbourg.
Sous l’offensive américaine, les Allemands battent en retraite jusqu’aux Alpes. « Nous avons été arrêtés dans une ferme de Bavière, le 2 mai 1945. On nous a fait monter dans des camions. On nous a mis dans un champ entouré de barbelés où nous sommes restés sans manger durant une semaine. Nous dormions à même le sol. Heureusement un soldat a remarqué que je parlais anglais car j’avais appris la langue au lycée et on m’a pris comme interprète à Augsbourg ». Prétextant qu’il travaillait dans une ferme, Rolf finira par être libéré. S’en suivirent des semaines de marche, avec un camarade, dans une Rhénanie dévastée. « C’était terrible. Personne n’avait rien à manger. Nous sommes enfin
arrivés à Düsseldorf. Tout était en ruines. A Krefeld, j’ai retrouvé mon quartier. Ma maison
était encore debout. J’ai rencontré un ami et je lui ai demandé d’aller prévenir ma mère que j’étais revenu. Quand elle m’a vu, elle est restée un long moment sans pouvoir parler. C’était en septembre 1945. Mon père ne rentrera qu’en novembre, deux mois plus tard ».
Après la guerre, Rolf Cornelissen repassera un nouveau bac dans des conditions extrêmement précaires. Les professeurs nazis ayant été privés d’enseignement, des opportunités se présentent pour faire carrière dans les écoles. Rolf obtiendra son premier poste en 1950 et épousera Hildegard (décédée en 1998) l’année suivante. Ils auront quatre enfants : Jo, Claudia, Christoph et Andrea. Tous les 4 sont dans l’enseignement.

En 1956, le jeune professeur est nommé à l’école de Strümp, une des communes qui, plus tard, formeront la ville de Meerbusch. Rapidement nommé directeur (1957), il y restera jusqu’à sa retraite en 1989.
En 1962, le Général de Gaulle se rend en Allemagne pour retrouver Konrad Adenauer. Il prononce un grand discours à Düsseldorf. Rolf Cornelissen est dans la foule avec ses élèves. « Venez en France pour nous connaître » lance le Général. Il n’oubliera jamais l’invitation. Aussi, quand une demande d’échanges provenant d’une ville française paraît dans le journal local, il n’hésite pas. Bravant le scepticisme voire l’hostilité de certains de ses concitoyens, Rolf et quatre de ses amis montent dans un bus Volkswagen et quittent la Rhénanie pour la pointe de la Bretagne. Après deux jours d’un voyage éprouvant, ils arrivent sur la place de Fouesnant, le 9 mars 1967.
Le reste appartient à l’histoire d’un jumelage exemplaire à tous égards.

Zum ersten Mal, hatte Rolf Cornelissen in 2012 mit 85, seine deutsche Jugend und die grauen Jahren des Konflikts ziwschen Deutschland und Frankreich erzählt. Diese Jugendnarbe hat die Partnerschaft Fouesnant-Meerbusch inspiriert, die er 1967 mit einigen guten Willen schöpfte.

Rolf Cornelissen war am 5. April 1927 in Krefeld geboren, auf die linke Rheinseite. Als Einzelkind, lebt er in einem gutbürgerlichen Stadtteil. Sein Vater war Journalist und wurde Abgeornete der katholischen Partei « Zentrum ». « Er war Soldat im ersten Weltkrieg gewesen, und erzählte mir das Grauen, was er elebt hatte. Es wurde uns schon klar, dass Frankreich und Deutschland Hand in Hand lebten mussten. 1941 wird die Zeitung wo mein Vater tätig war, nach Goebbels-Befehl geschlossen, weil sie die Nazis-Ideen nicht vertritt ».
Rolf geht ins Gymnasium, muss aber das Hakenkreuz tragen und in Hilterjugend eintreten, damit er überhaupt weiter im Gymnasium bleiben kann. « Alle unsere Lehrer waren Nazis. Im Februar 1943, beschloss Hilter, dass die Schüler für die Luftverteidigung dienen mussten. Ich war kaum noch 15. Im September 1944, mit 17, bin ich Soldat geworden, ich war dann in Bunkers in Elsaß. Die Amerikaner waren schon auf der anderen Grenzenseite ». Der Vater von Rolf Cornelissen ist wieder eingesetzt. Mit 56, fährt er in einem Güterzug nach Frankreich. Er wird in Cherbourg gefangen.
Vor den Amerikanern, wiechen die Deutschen bis in die Alpen zurück. « Wir wurden auf einen Bauernhof in Bayern am 2. Mai 1945 gefangen. Wir mussten in LKWs einsteigen. Dann blieben wir eine Woche lang in einem Feld mit Stacheldrahtzaun, ohne was zu essen. Wir schliefen auf dem Boden. Zum Glück hattte ein Soldat bemerkt, dass ich Englisch konnte – ich hatte ja Englisch zur Schule gelernt –  und ich wurde dann Dollmetscher in Augsburg ». Rolf nimmt dann zum Vorwand, dass er auf den Bauernhof arbeitete, und wird schließlich befreit. Es folgen langen Wochen Marsch mit einem Kameraden bis ins zerstörten Nordrhein-Westfalen. « Es war furchtbar, Keiner hatte was zu essen. Wir kamen endlich in Düsseldorf an. Die ganze Stadt war nur noch Ruinen. In Krefeld, konnte ich meinen Stadtteil noch finden. Unser Haus stand noch. Ich traf dann einen Freund und bat ihn an, meine Mutter zu informieren, dass ich wieder da war. Als sie mich sah, blieb sie eine lange Zeit ohne etwas sagen zu können. Es war im September 1945. Mein Vater kam erst 2 Monate später, im November ».

Nach dem Krieg macht Rolf Cornelissen die neue Abitur in kaotischen Umständen. Da die Nazi-Lehrer nicht mehr unterrichten durften, gab es Gelegenheiten sich als Lehrer zu bewerben. 1950 bekommt Rolf seine erste Stelle, ebenso wie seine Frau Hildegard ( † 1998 ) im nächsten Jahr. Rolf und Hilde haben 4 Kinder: Jo, Claudia, Christoph  und Andrea. Alle 4 sind Lehrer oder Professor.
In 1956 bekommt der junge Lehrer Rolf Cornelissen eine Stelle in der Martinus-Schule in Strümp. Ein Jahr später, in 1957, ist er schon Direktor und bleibt an dieser Stelle bis 1989 wo er pensioniert wird.

1962 kommt De Gaulle nach Deutschland um Konrad Adenauer zu treffen. In Düsseldorf spricht De Gaulle. Rolf Cornelissen ist dabei mit seinen Schülern. « Komm nach Frankreich, um uns kennen zu lernen » sagt der General. Er wird die Einladung nie vergessen. Als eine Anzeige aus einem französischen Stadt in der Lokalpresse erscheint, reagiert er sofort. Trotz Skepsis und sogar Feindlichkeit von einigen Mitbürgern, steigen Rolf und 4 Freunde ins Bulli und verlassen Nordrhein-Westfalen Richtung Bretagne. Nach einer anstrengenden zweitägigen Reise, kommen sie auf Dorfplatz von Fouesnant am 9. März 1967 an.
Alles weitere gehört zur Geschichte dieser musterhaften Partnerschaft.

Text : Jean-Yves Le Dréau für Fouesnant Magazine (Juli 2012)

Merci Coco !

Le télégramme - 19 septembre 2015 - texte : Jean-Yves Le Dréau
Le télégramme – 19 septembre 2015 – texte : Jean-Yves Le Dréau

Der Vater der Partnerschaft ist in der Nacht von Mittwoch bis Donnerstag mit 88 Jahren gestorben. Er war noch bis im Frühjahr Präsident des Partnerschaftskomitees und hatte selber diese Partnerschaft gegründet, als er 1967 nach Fouesnant zum ersten Mal kam.
1927 in Krefeld (Nordrhein-Westfalen) geboren, musste er schon mit 17 im Krieg kämpfen. Dieses Trauma hatte ihn für sein ganzes Leben sehr geprägt und ihn überzeugt, dass Frankreich und Deutschland nun Hand in Hand zusammen leben sollten.
Nach dem Krieg wird er Lehrer und anschließend Direktor der Martinus-Schule in Strümp bis zum Ruhestand im Jahre 1989.
In 1962 kommt De Gaulle nach Düsseldorf und ruft : « Komm nach Frankreich um uns kennen zu lernen ». Rolf Cornelissen ist mit seinen Schülern dabei und wird die Einladung nicht vergessen. Mit 4 Freunden, steigt er am 9. März 1967 in seinen Bulli für eine lange Fahrt nach Fouesnant wo der damalige Bürgermeister – Louis Le Calvez – auf ihn wartet. Die Partnerschaftsverträge zwischen den beiden Städten werden ein Jahr später unterschrieben. Ab dann wird Rolf Cornelissen – von allen Coco genannt – mit der großen Hilfe von seiner Frau Hildegard, die deutsch-französische Austausche ständig entwickeln.
Mit seinem Freund und Partner Jean-Pierre Bazin (Präsident vom Partnerschaftskomitee in Fouesnant seit 1977) und Hélène Bazin, wird Coco zahlreiche Austausche 40 Jahre lang organisieren.
Freundschaften knüpfen sich zwischen Erwachsenen. Tausende Jugendlichen nehmen an Sport- und Kulturaustausch teil. Die Schüler treffen sich jedes Jahr in Fouesnant und dann in Meerbusch. Die ganze Bevölkerung macht mit: Bäcker, Bankangestellten, Bauer, Postbeamten, Polizei, Feuerwehr, Radfahrer, Jäger usw. Wie oft Rolf Cornelissen in Fouesnant gewesen ist, ist einfach unkalkulierbar. Und jedes Mal acht er darauf, dass alles perfekt läuft. In Meerbusch war die Tür für seine französischen Freunde immer offen. Er hat sein ganzes Leben der Partnerschaft gewidmet zu einem Musterbeispiel der deutsch-französischen Freundschaft.
Zum Trauerfeier und Begräbnis von Rolf Cornelissen am nächsten Dienstag kommt eine Delegation aus Fouesnant.

Angelika Mielke-Westerlage, maire de Meerbusch, en visite officielle à Fouesnant

La nouvelle Maire de Meerbusch a passé trois jours à Fouesnant, accompagnée d’une délégation d’adjoints et de la direction du comité de jumelage de Meerbusch.
Vous trouverez ci-dessous l’article édité sur le site de la Mairie de Meerbusch ainsi que les articles de presse.
Cette visite empreinte d’une grande convivialité a été l’occasion de renforcer les liens entre les deux maires et d’évoquer longuement l’avenir du jumelage et les possibilités de développement. L’ensemble du comité franco-allemand attache en effet une grande importance aux nouveaux projets et en particulier aux échanges de jeunes et scolaires qui sont l’essence même du jumelage et le maillon essentiel de son rayonnement.

Ce diaporama nécessite JavaScript.

Du tourisme en passant par le cidre : un nouvel élan après cinq décennies de jumelage.
Angelika Mielke-Westerlage est revenue de Fouesnant avec de nouvelles idées pour un jumelage concret. Pour cette première visite en tant que maire, elle était accompagnée de ses deux adjoints Leo Jürgens et Jürgen Eimer ainsi que de Gabi Pricken et Dirk Männich du comité de jumelage. Renate et Jo Rosenbaum représentant le jumelage adulte étaient également du voyage. La délégation a été accueillie par le maire Roger Le Goff à la Mairie de Fouesnant.

Des échanges concrets en mairie
L’avenir du jumelage et son ouverture sur d’autres associations et activités a été largement évoqué lors d’une table ronde réunissant une trentaine de personnes de différents domaines de la vie publique fouesnantaise. « Notre jumelage existe depuis bientôt 50 ans, ce qui est une durée remarquable. Mais cela ne veut pas dire que ça fonctionne tout seul » précise Angelika Mielke-Westerlage.
Dans les deux villes, une table ronde réunira prochainement les directeurs/directrices des différents établissements scolaires afin de voir comment poursuivre les échanges de jeunes ; c’est en effet automatiquement par ce biais que se créent de nouvelles amitiés entre les familles.
Il est également prévu d’intensifier les contacts entre artistes et chorales. Le conservatoire de musique nouvellement créé à Fouesnant doit prochainement organiser des rencontres avec l’école de musique de Meerbusch.

Plus de touristes de Meerbusch à Fouesnant
La ville de Meerbusch va soutenir et promouvoir le tourisme vers le pays fouesnantais. Près de 40000 touristes passent en effet leurs vacances à Fouesnant sur les nombreuses plages et les quelque 250 km de sentiers côtiers de la commune.
Des affiches et du matériel publicitaire seront désormais mis à disposition des habitants de Meerbusch pour leur vanter les mérites de leur ville jumelle. Les responsables du marketing de la ville de Meerbusch planchent sur l’idée de proposer des spécialités fouesnantaises – cidre et biscuiterie par exemple – dans différents commerces de Meerbusch. Les deux villes étudient également la possibilité d’échanges d’apprentis dans le commerce local, par exemple dans les boulangeries.

Une politique européenne humaine
Des idées concrètes comme celles-ci sont tout à) fait du goût de Angelika Mielke-Westerlage : « ce qui est parfois compliqué sur la scène politique internationale fonctionne de façon très simple entre Fouesnant et Meerbusch. Malgré la barrière de la langue, les différences de mentalité et malgré le millier de kilomètre d’autoroute qui existent entre nous, ce sont les mêmes soucis quotidiens, les mêmes joies et émotions de la vie de tous les jours qui nous réunissent. ». Mme le Maire a été tout particulièrement touchée encore une fois par l’accueil chaleureux de nos amis bretons. « A Fouesnant, on se sent tout de suite comme à la maison ». Mme le Maire a offert à son collègue Roger Le Goff deux gravures de l’artiste Editha Hackspiel. Ces gravures représentent la place de parade devant la mairie de Büderich et le bac traversant le Rhin à Langst-Kierst.

Les deux villes jumelles ont d’ores et déjà donné rendez-vous en 2018 pour une grande fête à l’occasion des 50 ans du jumelage.
Source : mairie de Meerbusch

Ouest France 20 08 2015Bürgermeisterin vom Antrittsbesuch in Fouesnant zurück
Von Tourismus bis Cidre: Neue Impulse nach fast fünf Jahrzehnten Partnerschaft

Mit neuen Ideen und Anregungen für den praktischen Austausch ist Angelika Mielke-Westerlage von ihrem offiziellen Antrittsbesuch als Bürgermeisterin aus der Partnerstadt Fouesnant heimgekehrt. Mit ihr waren unter anderen die beiden stellvertretenden Bürgermeister Leo Jürgens und Jürgen Eimer sowie Gabriele Pricken und Dirk Männich vom Partnerschaftskomitee mit in die Bretagne gereist. Für den Erwachsenenaustausch waren Renate und Franz-Josef Rosenbaum mit von der Partie. Fouesnants Bürgermeister Le Goff begrüßte die Delegation im Rathaus.

Kreative Runde in der Mairie
In einer Gesprächsrunde mit rund 30 Teilnehmern aus verschiedenen Bereichen des öffentlichen Lebens in Fouesnant wurde diskutiert, wie die « Jumelage » weiterentwickelt und auf die Zukunft ausgerichtet werden könnte. « Unsere Partnerschaft besteht nun schon fast 50 Jahre – eine beeindruckend lange Zeit. Das allein macht den Austausch aber nicht zum Selbstläufer », so Mielke-Westerlage. Zunächst soll nun in einem runden Tisch mit den Schulen beider Städte beraten werden, wie die Begegnungen unter Kindern und Jugendlichen weiter angekurbelt werden können, denn diese führen automatisch dazu, dass Freundschaften zwischen Familien zustande kommen. Kontakte unter Künstlern und Chören aus Meerbusch und Fouesnant sollen intensiviert werden. Die gerade gegründete Musik- und Tanzschule in Fouesnant soll zeitnah Verbindung zur Städtischen Musikschule Meerbusch aufnehmen.

Mehr Urlauber aus Meerbusch nach Fouesnant
Unterstützung aus Meerbusch soll Fouesnant in Sachen Tourismuswerbung erhalten. Rund 40.000 Touristen verbringen jährlich ihren Urlaub im Ort, sonnen sich an den langen Sandstränden oder erholen sich auf rund 250 Kilometern markierten Wanderwegen an der Küste und im Inland. Mit Plakaten und Prospektmaterial sollen nun auch wieder mehr Meerbuscher in die Partnerstadt gelockt werden. Diskutiert wurde zudem die Idee, in den Bürgerbüros und Meerbuscher Geschäften erstmals Produkte aus Fouesnant, wie etwa Cidre oder Gebäck, anzubieten. Wie das funktionieren könnte, soll das Stadtmarketing prüfen. Möglich wäre nach Auffassung der Bretonen zudem der Austausch von Auszubildenden im Einzelhandel, zum Beispiel im Bäckereigewerbe.

Europa-Politik von Mensch zu Mensch
Praktische Ideen wie diese sind ganz nach dem Geschmack von Angelika Mielke-Westerlage: « Was auf der großen politischen Bühne bisweilen kompliziert ist, funktioniert zwischen Fouesnant und Meerbusch ganz einfach. Trotz sprachlicher Barrieren, trotz aller Mentalitätsunterschiede und trotz über tausend Kilometern Autobahn, die zwischen uns liegen, sind es die gleichen Alltagssorgen, -freuden und Emotionen, die die Menschen verbinden. » Besonders beeindruckt zeigte sie sich einmal mehr von der Herzlichkeit und Gastfreundschaft der bretonischen Freunde. « In Fouesnant fühlt man sich sofort zu Hause. » Ihrem Amtskollegen Roger Le Goff brachte die Bürgermeisterin zwei Radierungen der Meerbuscher Künstlerin Editha Hackspiel mit. Die Bilder zeigen die große Schützenparade vor dem Rathaus in Büderich und die Rheinfähre in Langst-Kierst.

Einen großen Festtermin haben die Partnerstädter auch schon anvisiert: Im Jahr 2018 besteht die Jumelage sage und schreibe 50 Jahre.

Collège Kervihan – Mataré Gymnasium : un échange fructueux

Pour la 17ème année consécutive, le collège de Kervihan recevait fin mai 35 jeunes allemands du Mataré-Gymnasium de Meerbusch.
Un programme dense a permis aux élèves d’améliorer leurs connaissances linguistiques et pour les allemands de découvrir la région.
Au programme: participation aux cours du collège, jeu de piste à Quimper, visite de Concarneau, excursion à la Pointe du raz avec visite de l’Aquarium d’Audierne, visite d’une ferme pédagogique.
Le séjour s’est achevé par une présentation de films réalisés par les élèves et de la traditionnelle soirée crêpes offerte par le comité de jumelage. Les élèves ont également été reçus en Mairie avant leur départ.
À l’approche du cinquantième anniversaire du jumelage, l’amitié qui lie les deux villes paraît toujours aussi forte et la relève semble assurée.img 346

Retrouvez les photos de cet échange sur le site Internet du collège

 

De nouveaux projets pour le jumelage / Neue Perspektiven für die Partnerschaft

Ouest France - 3 février 2015
Ouest France – 3 février 2015

La salle du Conseil Municipal de la mairie de Fouesnant-Les Glénan était comble pour cette réunion annuelle. Une réunion empreinte d’émotion après le récent décès de Hélène Bazin. Une minute de silence a été observée à sa mémoire, en y associant François Le Faou, ancien vice-président, également décédé en novembre.

Eric Ligen et les différents responsables des échanges ont fait le bilan des échanges de 2014 et présenté le programme et projets 2015.

Echanges scolaires :
Le collège de Kervihan poursuit depuis 16 ans ses échanges avec le Mataré-Gymnasium, grâce notamment à Michel Pelliet. Prochains échanges : les fouesnantais  au seront à Meerbusch du 18 au 27 mars, les allemands viendront à leur tour à Fouesnant du 27 mai au 3 juin.
Le collège Saint Joseph  à la Realschule de Osterath n’ont pour l’instant pas de nouvel échange programmé. Il y a une incertitude sur l’avenir de la Realschule dans le cadre d’une réforme de l’enseignement, et donc de l’échange avec le collège Saint Joseph. Nous allons reprendre contact avec le lycée de Strümp.
A noter : la fin de l’initiation à l’allemand en primaire fait peser des risques de baisse d’effectif en 6ème dans les deux collèges.
Le Lycée agricole de Bréhoulou et sa nouvelle proviseure, Marie-Pierre Gousset souhaite poursuivre les échanges avec la Gesamtschule de Büderich. Parallèlement, un projet d’échange d’agriculteurs pourrait se mettre en place au sein d’une démarche commune avec le lycée agricole et aquacole de Bréhoulou.

Echanges sportifs : Patrick Le Floch a pris les rênes du jumelage sportif qui est un des plus anciens échanges du jumelage. Les sportifs fouesnantais se rendront à Meerbusch la semaine de la Pentecôte.

Echanges de chorales : Les chorales l’Echo des Vagues et le Stephanus-Chor de Lank ont connu beaucoup de changements : nouveaux chefs de chœur – professionnels – et beaucoup de changements dans les effectifs. de ce fait, l’échange tel qu’il a été animé notamment par Mireille Huet et Lothar Grosspietsch (merci à eux !) pendant de nombreuses années ne pourra sans doute pas perdurer sous cette forme.

Echanges adultes (« Canal historique ») : L’échange « adulte » qui existe depuis 1976, s’est retrouvé pour un séjour à Hyères du 9 au 17 mai à Hyères. Ce voyage a réuni une quarantaine de français et allemands.Un nouveau voyage commun serait envisagé.

Anciens jeunes : Françoise Le Du a rappelé que les Anciens Jeunes se sont retrouvés il y a déjà dix ans, et ce à l’initiative de Hélène Bazin. Les Anciens Jeunes de Meerbusch viendront à Fouesnant au mois de mai, accompagnés de membres d’autres associations pour mettre en place de nouveaux échanges. Un déplacement à Meerbusch se ferait soit au marché de Noël, soit au Carnaval 2016.

Nouveaux projets :
Le jumelage souhaite mettre en place de nouveaux échanges. Plusieurs idées et projets ont été présentés, à découvrir ici.

Autres rendez-vous de l’année 2015 :
Le Troc et Puces du Jumelage aura lieu le dimanche 12 avril, halle des Sports de Bréhoulou. Les bulletins d’inscription pour les exposants sont disponibles ici.
Roger Le Goff a confirmé l’intérêt de la Communauté de Commune du pays Fouesnantais pour une nouvelle participation à la Fête Française de Düsseldorf du 10 au 12 juillet pour faire la promotion de la Riviera Bretonne (100.000 visiteurs en 2014).
La CCPF serait accompagnée comme l’an passé du bagad Bro Foën et de danseurs des cercles celtiques du Pays Fouesnantais.
Le Moules Frites de l’été aura lieu le vendredi 7 août aux jardins de la cale à Beg Meil.

Elections du comité :
Bienvenue à Christine Ditière, Andrée Primatesta et René Vardon qui intègrent le Conseil d’Administration.

L’assemblée générale a été suivie de l’élection du bureau, d’un pot de l’amitié et d’un cassoulet très apprécié.

Adhésion au comité de jumelage :
Pour soutenir le jumelage, vous pouvez adhérer à l’association. L’adhésion est de 10 € / an par famille. (Merci d’adresser votre règlement au Comité de Jumelage – 44 rue Armor – 29170 Fouesnant en précisant vos nom, adresse, téléphone et adresse mail).

Le Télégramme - 3 février 2015
Le Télégramme – 3 février 2015

A vos agendas : assemblée générale du jumelage le 31 janvier 2015

carte de membreComme tous les ans à cette époque, nous vous convions à participer à l’assemblée générale du Comité de Jumelage le samedi 31 janvier à 18 h -Salle du conseil municipal à la Mairie de Fouesnant.
Nous ferons le bilan de l’année passée et des différents échanges et vous présenterons les projets pour 2015.
Le pot de l’amitié sera servi au restaurant scolaire à l’issue de la réunion.
Tous les membres du comité, les participants – actuels et passés – aux différents échanges, et ceux qui souhaitent s’investir dans le jumelage ou créer de nouveaux échanges sont les bienvenus.
Renseignements 02 98 54 67 41

Voyage des Anciens du jumelage dans le Var

Les Anciens du jumelage se retrouvent traditionnellement tous les deux ans pour un voyage commun en France ou en Allemagne. Après la Forêt Noire, c’est cette année les Français qui organisaient ce séjour dans le Var, destination Hyères-les-Palmiers. Merci à Guillaume pour ce carnet de voyage, et à Régine et Mireille pour les photos : Dès le premier soir, on retrouve une partie des Allemands à Lyon, à 18 heures. Les autres viendront par Nice. Soirée festive et joyeux départ le samedi pour «le pays où fleurit l’oranger». L’hôtel «Plein Sud» est situé face à la méditerranée et nous y passerons une semaine, alternant excursions, promenades et farniente. Dès le premier jour, par exemple, découverte des environs, le port, le marché provençal de Hyères et pour ceux qui le veulent, repos à l’hôtel sur la terrasse ensoleillée ou dans les transats de la plage. Fête brésilienne en ville, où défilent de belles filles à moitié nues (NDLR : incorrigibles les Anciens !), un régal pour amateurs de photos affriolantes. Au cours de la semaine nous ferons la visite – et parfois la découverte – de la corniche des Maures, St Tropez, Port Grimaud et sa marina, et du merveilleux village du vieux Grimaud. Les pique-niques rassemblent les groupes dans la nature. Chacun son sac. Par la suite, nous ne visiterons ni le Mont Faron à Toulon, ni la Route des Crêtes au-dessus de Cassis car le mistral souffle trop fort à son habitude. Mais qu’à cela ne tienne! Ce sera la presqu’île de Giens – pas mal! – et les joyeuses conversations aux terrasses des cafés. De même la visite des calanques est annulée, mais nous faisons quand même un petit tour en bateau du port et de ses installations du chantier naval, où des yachts de luxe sont construits. A l’énoncé de leur prix, chacun s’exclame et y va de son commentaire. Heureusement nous retrouverons bientôt un temps plus calme et il y aura un pique-nique sur la plage du Mugel, mais aussi un excellent repas dans un restaurant sympathique de Hyères, après avoir flâné dans les vieux et pittoresques quartiers de la ville médiévale. Chacun cherchant son cadeau idéal dans les boutiques de la rue Massillon. Il y aura aussi la découverte de Sanary, éblouissant vieux port aux bateaux colorés (les pointus), aux rues étroites et tortueuses où l’on se rencontre, Français et Allemands, comme par hasard, quelquefois à la recherche d’une boisson fraîche, car il fait très chaud. Enfin, le dernier jour, il y a pour tous le plaisir de l’embarquement pour l’île de Porquerolles et surtout la constatation que sa réputation est amplement justifiée. C’est un vrai paradis méditerranéen. Le groupe s’éparpille selon la capacité de chacun à marcher plus ou moins longtemps. Pique-nique sur les plages, mer d’huile, une eau d’une transparence inouïe. Des Palmiers et des pins gigantesques. Les Allemands sont enthousiastes et pensent que c’est le «top» du voyage. Les derniers bateaux nous ramènent à bon port mais nous aurions tous aimé rester plus longtemps encore sur l’île. Il faut hélas songer au départ. La soirée de l’amitié est une fois encore une réussite. Nous sommes tous heureux d’être ensemble et tristes de devoir nous quitter bientôt. Alors on chante, individuellement (si bien !) et en chœur. « Ce n’est qu’un au revoir, mes frères ‘ ». Notre sympathique et compétent chauffeur, Ignace, nous ramène le lendemain à Lyon où nous laissons une partie du groupe allemand – et nous repartons vers Fouesnant.

Ce diaporama nécessite JavaScript.

Jede 2 Jahre organisieren die Senioren der Jumelage eine gemeinsame Reise. Nach dem Schwarzwald vor 2 Jahren, wurde dieses Mal von den Franzosen eine Reise in Hyères les Palmiers am Mittelmeer organisiert. Danke an Guillaume für dieses Reisebuch, und an Régine und Mireille für die Bilder : Am ersten Abend treffen wir einen Teil der Deutschen gruppe am Flughafen in Lyon. Die anderen landen in Nizza. Der erste Abend dieser Woche im „Lande wo der Orangenbaum blüht“ war sehr fröhlich. Wir wohnen im Hotel  „Plein Sud“ direkt am Mittelmeer, und werden von dort aus Exkursionen, Spaziergänge, und Farniente erleben. Am ersten Tag z.B., haben wir die Umgebung von Hyères besichtigt: Fischerhafen, Provenzale-Markt, oder einfach die Sonne auf der Terrasse des Hotels oder am Strand genossen. In der Stadt tanzten hübsche und halbnackte Mädchen bei einem brasilianischen Fest. Reiner Genuss und verführerische Bilder (Anm.d.Red: unsere Senioren sind ja unverbesserlich!). Im Laufe der Woche haben wir Saint-Tropez, Port Grimaud Marina, das alte Dorf von Grimaud besichtigt und die Steilküstenstraße der Maures entdeckt, und schöne Picknicks in der Natur erlebt. Wegen des Mistral-Windes konnten wir leider die Straße zum Faron Berg in Toulon sowie Bergkamm oberhalb von Cassis nicht fahren. Dazu aber die Halbinsel von Giens und ein schöne Zeit an Café-Terrassen. Der berühmte Felsbuchtausflug fällt ebenso aus und wir steigen also ins Boot ein und besichtigen der Jachthafen und die Schiffswerft wo die Jachten Preise von der Gruppe heftig kommentiert werden. Das Wetter verbessert sich aber bald und ein Picknick am Strand von Mugel wird organisiert. In Hyères sucht jeder ein kleines Geschenk im mittelalterlichen Stadtteil. Die Gruppe besichtigt auch unter der Hitze den wunderschönen alten Hafen von Sanary. Am  letzten Tag steigen wir ins Boot ein, in Richtung von der berühmten Insel Porquerolles. Dort erwartet uns ein Mittelmeer-Paradies: schöne Strände, klares Wasser, riesige Palmen und Pinien. Die Deutschen sind begeistert und dieser Ausflug wird als Höhepunkt der Woche bewertet. Beim Freundschaftsabend sind alle glücklich und feiern zusammen. Doch sind wir auch etwas traurig, dass wir uns bald voneinander verabschieden müssen. Am nächsten Tag hält unser netter Busfahrer Ignace in Lyon wo ein Teil der Deutschen Gruppe den Flug nach Düsseldorf nimmt, und fährt dann Richtung Fouesnant.  

Westdeutsche Zeitung berichtet über den Blog Fouesnant Meerbusch

Westdeutsche Zeitung 11. März 2010WZ berichtet über den Blog Fouesnant Meerbusch

Franzosen aus Fouesnant lernen Deutsch

Seit Anfang des Jahres gehen Erwachsenen Meerbusch-Fans wieder zur Schule… und lernen (wieder) Deutsch. Die Motivation dafür ist, sich mit unseren deutschen Freunden besser verstehen zu können. Die meisten Teilnehmer dieser neuen Gruppe sind « Anciens Jeunes », die zwar damals in die Schule deustch gelernt haben, aber inzwischen viel vergessen haben. Doch können noch alle ein Bier in der Düsseldorfer Alstadt bestellen…
Odile und Carina führen diesen Kurs, wo alle schnell wieder ihre Schulerlebnisse finden.
Die Jumelage organisiert aber in Fouesnant noch 2 andere Sprachkurse für die jenigen die Deutsch schon besser beherrschen.
Fortschritte von diesen neuen Schülern werden beim nächsten Austausch geprüft.
Auskünfte
Depuis le début de l’année, un groupe d’adultes fans de Meerbusch retourne à l’école… et apprend ou réapprend l’allemand. La motivation est simple : mieux se comprendre avec nos amis d’Allemagne. La plupart des participants à ce nouveau groupe sont des Anciens Jeunes, qui ont appris la langue à l’école, mais qui depuis ont beaucoup oublié. Cependant, chacun sait encore commander une bière à la vieille ville !
Odile et Carina dirigent ce groupe et leurs élèves retrouvent vite leurs souvenirs d »école.
Le jumelage organise également à Fouesnant deux autres cours d’allemand, pour ceux qui ont une meilleure maîtrise de la langue.
Les progrès des nouveaux élèves seront testés lors du prochain échange.

Renseignements

L’assemblée générale du Comité de jumelage – Revue de presse

Ci-dessous, l’article du Télégramme concernant l’assemblée générale du jumelage à Fouesnant le 26 février 2010 :
Article du Télégramme 01 03 10

Le jumelage à Berlin

Le Jumelage à Berlin
Le Jumelage à Berlin

Du 5 au 9 octobre dernier, le jumelage adulte a visité la capitale allemande lors d’un séjour programmé de longue date.
Après des retrouvailles chaleureuses à Meerbusch le samedi 3 octobre, départ le lundi 5 pour Berlin.
Le groupe séjournait Frankfurter Allee à l’est de Berlin.
Le mardi 6, le programme a commencé par une visite commentée de la ville en car : découverte des principaux centres d’intérêts de la capitale.
Parmi ceux-ci, le parlement où le groupe a visité la salle pleinière, la célèbre coupole de Norman Foster et assisté à une conférence sur le fonctionnement de l’assemblée.
Après une pause au Käfer Berlin sur la terrasse de la coupole, direction la Porte de Brandebourg et shopping dans les beaux quartiers.
Le mercredi, c’est le départ pour Potsdam et le château de Sans-Souci de Frédéric II.
Après un pique-nique, visite du Domaine de Krongut Bornstedt et dégustation dans les jardins de l’ancienne brasserie.
Pour la soirée, le groupe s’est retrouvé au Ratskeller de Köpenik pour assister au fameux Hauptmann von Köpenik, soirée typique de cabaret berlinois.
Le jeudi, la pluie contrarie un peu les projets et tout le monde se retrouve au self du Ka De We. Avec le retour du soleil, le groupe visite les curiosités de la ville : les reste du mur de Berlin, le Ku’Damm, l’église du souvenir Kaiser Wilhelm, Charlottenburg…
Vendredi, par un beau temps froid, embarquement pour une promenade fluviale sur la Spree : le groupe découvre un tout autre visage de Berlin.
De retour à Meerbusch le samedi, Roger Le Goff distribue les polos Fouesnant les Glénan à tous les participants.
Un grand merci à Kristel et Dieter Lass pour ce voyage et la remarquable organisation de cette semaine riche en découvertes et en échanges.
Guillaume LUCAS Zur deutschen Fassung

Die Jumelage in Berlin

Le Jumelage à Berlin
Le Jumelage à Berlin

Vom 5. bis 9. Oktober, besichtigte der Erwachsenenaustausch die deutsche Hauptstadt. Der Termin war schon längst geplant.
Nach ein fröhliches Wiedersehen in Meerbusch am 3. Oktober, ging’s los nach Berlin am Montag 5. Okt.
Die Gruppe war im Hotel auf der Frankfurter Allee – damals Ost-Berlin – untergebracht.
Am Dienstag 6. Okt. fing das Programm mit einer Stadtrundfahrt an : die Gruppe entdeckte dann die meisten Sehenswürdigkeiten der Hauptstadt.
Als Höhepunkt des Tages, war die Besichtigung des Bundestags geplant mit Plenar-Saal und der berümten Norman Fosters Kuppel. Anschliessend gab es eine sehr interessante Konferenz über Parlamentstätigkeiten.
Nach einer Pause zum Käfer Berlin auf der Kuppelsterrasse ging es Richtung Brandenburger Tor und Stadtbummel auf der schönen Einkaufsstrassen Berlins.
Am Mittwoch besichtigte die Gruppe Schloss Sans-Souci in Potsdam.
Nach dem Picknick, wurden alle zum Kringut Bornstedt willkommen, mit einer Verkostung in den alten Bräuereigärten. Der Abend war dem berliner Kabarett gewidmet mit einer Aufführung des Hauptmanns von Köpenik im Köpeniker Ratskeller.
Am Donnerstag schützete sich die Gruppe vom Regen im Ka De We. Im Laufe des Tages konnten doch alle weitere Sehenswürdigkeiten der Stadt mit sonnigem Wetter besichtigen : Berliner Mauerresten, Ku’Damm, Gedächtniskirche, Charlottenburg…
Am Freitag entdeckte die Gruppe ein ganz anderes Bild von Berlin mit einem Bootausflug auf der Spree.
Alle trafen sich wieder in Meerbusch am Samstag für eine Shirtsverteilung « Fouesnant Les Glénan » durch Bürgermeister Roger Le Goff.
Die französiche Gruppe dankt Kristel und Dieter Lass für diese schöne Reise und tadellose Organisation sehr herzlich.
Es war eine erlebnisvolle Woche mit viel Freude und Spass.

Ein Bericht von Guillaume LUCAS

Schüleraustausch Realschule Osterath-Saint Joseph Fouesnant im Herbst 2009

Realschule Osterath an der Pointe du Raz
Realschule Osterath an der Pointe du Raz

Am 24.09.09 war es wieder so weit – 20 deutsche Schüler im Alter von 13 bis 14 Jahren der Realschule Osterath machten sich mit den Französischlehrerinnen Frau Grewe und Frau Tscheulin auf den Weg nach Fouesnant, um dort ihre Austauschpartner (Schüler des Collèges Saint-Joseph) zu treffen und kennenzulernen. Die Schüler erwartete eine erlebnisreiche Woche, in der sie Gelegenheit hatten, das Alltagsleben einer französischen Familie und die reizvolle Umgebung der Bretagne kennenzulernen.

Das Wochenende verbrachten die Schüler in ihren Gastfamilien. Während die französischen Schüler unter der Woche die Schulbank drücken mussten, ging es für ihre deutschen Freunde auf Erkundungstour. Sie besuchten und entdeckten anhand einer Stadtrallye Quimper und Concarneau, im Kletterpark konnten sie sich sportlich betätigen und an ihre Grenzen gehen – das absolute Highlight für viele war jedoch das Katamaransegeln an der Küste von Cap Coz. Für die meisten deutschen Schüler war es die erste Segeltour und daher ein großes Abenteuer. Am Ende des Tages konnte jedoch jedes Segelteam, trotz der anfänglichen Unsicherheiten, stolz von sich behaupten, nicht gekentert zu sein. Unsere Schüler hatten außerdem die Möglichkeit, eine Schulstunde im Collège mitzuerleben.

Den letzten Tag durften die französischen und deutschen Schüler gemeinsam verbringen. Hier galt es, nicht nur die Unterwasserwelt sondern auch die Welt der Lüfte (im Rahmen einer Vogelshow) in der sogenannten „Aquashow“ in Audierne zu entdecken. Anschließend ging es gemeinsam an die Pointe du Raz, einer beeindruckenden Felsformation direkt am Meer. Hier überreichten die französischen Kollegen der deutschen Gruppe weiß-blau gestreifte „Marinières“ der heimischen Marke Amor Lux als Geschenk des Collèges und des bretonischen Unternehmens. Der Aufenthalt wurde abgeschlossen durch einen Crêpes-Abend, bei dem es sich die Schüler schmecken ließen.

Wie in jedem Jahr war der Abschied voller Emotionen – die deutschen Schüler warten schon sehnsüchtig auf den Gegenbesuch der Franzosen im Frühjahr 2010!

D. Tscheulin

Ouest France - Realschule Osterath
Artikel in Tageszeitung Ouest France