L’Ami allemand

Le magazine de la Ville de Fouesnant-les Glénan de mai 2013 consacre – sous la plume de Jean-Yves Le Dréau – un article à Oliver Keymis, vice-président du Landtag de Rhénanie du Nord-Westphalie, mais aussi ami de longue date du jumelage.
Je connais Oliver depuis 35 ans, époque à laquelle j’ai passé quelques semaines au Lycée de Strümp avec mon ami de toujours Thomas. Dans la même classe se trouvait Oliver, mais aussi d’autres élèves dont les noms ne sont pas inconnus des Anciens Jeunes : Leonie, Andrea Cornelissen,.. et bien d’autres.
C’était en septembre 1978, et Oliver et ses amis préparaient avec enthousiasme la première de la pièce de théatre « Leonce und Lena ». Cette première fut suivie d’une petite fête et c’est entre deux bières que l’idée un peu folle a germé de jouer cette pièce à la Maison Communale de Fouesnant. Ce qui fut fait en février 79. Là aussi, la pièce fut suivie d’une soirée (d’une nuit) mémorable où nous avions refait le monde !
Depuis cette date, Oliver – et Gabi – sont restés fidèles à Fouesnant et à leurs amis. De cette fidélité est née une nouvelle et très belle idée fin 2012 : celle de célébrer ensemble le 50ème anniversaire du Traité de l’Elysée au Landtag de Düsseldorf.

Remerciements à la Ville de Fouesnant et à Jean-Yves Le Dréau

Web_Magazin_Fouesnant_2013

Im Magazin der Stadt Fouesnent-Les Glénan von Mai 2013 schreibt Jean-Yves Le Dréau über Oliver Keymis, Vize-Präsident des NRW-Landtags, und alter Freund der Jumelage.
Ich kenne Oliver seit 35 Jahren, wo ich damals einige Wochen in Strümper Gymnasium mit meinem (auch) alten Freund Thomas verbracht habe. In der gleichen Schulklasse  war Oliver, aber auch einige anderen Schüler, die heute noch von den Anciens Jeunes bekannt sind: u.a. Leonie, Andrea Cornelissen… und anderen.
Das war im September 1978 und Oliver und seine Freunde bereiteten die Premiere des Theaterstücks « Leonce und Lena » vor. Nach dieser erfolgreichen Premiere wurde ordentlich gefeiert, und zwischen 2 Biere kam die verrückte Idee raus, dies nochmals in Fouesnant vorzuspielen.
Im Februar 1979 kam die kleine Truppe in Fouesnant an, und spielte auf Deutsch im Maison Communale. Auch hier wurde nochmals die ganze Nacht durchgefeiert, und die Welt erneuert.
Seitdem sind Oliver und Gabi treu zu Fouesnant und ihren Freunden.  Aus dieser Treue kam wieder Ende 2012 eine tolle Idee: gemeinsam das 50. Jubiläum des Elysee-Vertrags im Düsseldorfer Landtag zu feiern.

Danke and Stadt Fouesnant und Jean-Yves Le Dréau.

Publicités

Retrouvailles des Anciens Jeunes à Meerbusch

23 Anciens Jeunes fouesnantais ont repris la route des marchés de Noël rhénans en ce début du mois de décembre.

Arrivés à Meerbusch sous une bonne couche de neige, les deux groupes se sont retrouvés pour un petit déjeuner et la traditionnelle répartition dans les familles au Lycée de Strümp rappelant à la plupart les bons souvenirs du 40ème anniversaire, ou pour quelques uns leur présence en classe dans ce même lycée il y a quelques décennies.

Après une bonne douche et un peu de repos, rendez-vous était donné à la EKO-Haus à Düsseldorf. Ce site regroupe un temple bouddhiste  un jardin, une maison d’habitat traditionnel, un centre culturel et une crèche. Düsseldorf baptisée  » Nippon du Rhin  » compte parmi ses habitants une communauté d’environ 15 000 ressortissants japonais. Cela en fait la plus grande communauté japonaise d’Europe après Londres et Paris.
La visite du temple a permis une pause spirituelle et méditative (était-ce bien de la méditation ?) au son des cornemuses (merci Helmut !)

Le groupe s’est ensuite naturellement dirigé vers la vieille ville de Düsseldorf pour visiter le marché de Noël, admirer le panorama enneigé depuis la grande roue et déguster quelques spécialités : Altbier, Killepitsch, Reibekuchen, Glühwein etc.

De retour à Meerbusch en tram, pour une soirée au Stellwerk de Hoterheide  à Osterath où bonne humeur et chants et le désormais célèbre poème de Carina ont salué l’arrivée de Saint Nicolas.

Les anciens jeunes se sont réveillés sous un magnifique paysage d’hiver : neige et soleil ! La plupart en ont profité pour une balade au bord du Rhin, des emplettes à Meerbusch avant de se retrouver sur le marché de Noël de Lank.

Anciens Jeunes français et allemands ont vendu du vin blanc et des huîtres bretonnes qui ont connu un grand succès. Le marché de Noël a été l’occasion de retrouver beaucoup d’amis de Meerbusch, et de prendre des contacts pour de futurs échanges, dont le club de pétanque.

Le groupe s’est ensuite retrouvé pour une soupe saucisse bien chaude au Bistro Wasserturm avec chants et danses animés par Irène, Michel et Bernard.

Le dimanche matin, direction Xanten pour une visite guidée et commentée par Jo. La pluie et le froid ont un peu écourté cette visite d’une ville riche en histoire. Nous nous sommes réfugié dans la cathédrale Saint Victor datant du 13è siècle et riche de 17 retables. C’était la confirmation, et les Anciens jeunes ont même été bénis par l’archevêque. (Jean-Jacques ne s’en est pas encore remis)

De retour à Meerbusch, nous avons retrouvé Doris et Dieter Spindler au Winterwelt à Büderich pour déguster une dernière saucisse, accompagnée d’une Altbier ou d’un vin chaud avant de remonter dans le bus pour Fouesnant.

De retour à Fouesnant le lundi matin à 7h avec des souvenirs plein la tête.
Les Anciens jeunes de Fouesnant attendent maintenant leurs amis allemands au printemps ou pendant l’été.

Ce diaporama nécessite JavaScript.

23 Anciens Jeunes aus Fouesnant haben Anfang Dezember die Richtung der Rheinland-Weihnachtsmärkte genommen.
Am Freitagmorgen wurden sie mit Schneesturm willkommen. Frühstück sowie die traditionnelle Gastfamilienverteilung fand im Strümper Gymnasium statt. Das erinnerte an vielen die schöne Erlebnisse des 40. Jubiläums der Partnerschaft, oder sogar die frühere Schulzeit.

Nach warmer Dusche und Ausruhen, war der 1. Termin des Programmes in Niederkasseler EKO-HausBudhist Tempel, japanischer Garten, traditionelles japanisches Haus, Kulturzentrum und Kindergarten gehören zu diesem Zentrum. Der Tempelbesuch erlaubte eine geistige und meditative Pause (ob das tatsächlich Meditation war??) mit überraschenden Dudelsackmelodien (danke Helmut!)

Die Gruppe fand dann der natürliche Weg zur Altstadt und ihren tollen Weihnachtsmarkt. Nach einem schönen Panorama auf Riesenrad, konnten wir einige Düsseldorfer Spezialitäten genießen: Altbier, Killepitsch, Reibekuchen, Glühwein usw.

Beim gemeinsamen Essen in Stellwerk Hoterheide, herrschte gute Stimmung mit Liedern und dem berühmten Nikolaus-Gedicht von Carina.

Am Samstagmorgen konnten wir die Sonne und Schnee geniessen – Spaziergang am Rheinufer und Bummeln –
Anfang Nachmittag waren alle am Stand der Partnerschaft auf Lanker Weihnachtsmarkt wo Weißwein und bretonische Austern mit großem Erfolg angeboten wurden. Der Weihnachtsmarkt galt auch als Treffpunkt und Kontaktaufnahme für zukünftige Partnerschaftspläne und neue Austausche (u.a. Boules-Spieler).

Am Abend gab es warmes Essen beim Bistro Wasserturm mi Tanz und Lieder (danke Irène, Michel und Bernard).

Sonntagvormittag ging es Richtung Xanten  für eine von Jo kommentierte Stadtbesichtigung. Regen und Kälte fuhren uns zum Dom St Viktor wo wir vom Ersbischof gesegnet wurden (Jean-Jacques hat sich davon noch nicht erholt).

Auf der letzten Station, warteten Doris und Dieter Spindler im Büdericher Winterwelt auf uns. Eine letzte Wurst mit Bier  oder Glühwein für die Anciens Jeunes aus Fouesnant vor Abszchied und Einsteigen im Bus, der in Fouesnant am Montagmorgen um 7 Uhr ankam.

Danke an Euch allen für die schönen Tage und das tolle Programm. Nun erwarten wir euch im Frühling oder Sommer in Fouesnant.

Schüler-Wettbewerb, eine Initiative vom Förderverein Meerbusch-Fouesnant / Concours pour les jeunes

Liebe Schülerinnen und Schüler,

ihr nehmt an einem Austausch mit einer Schule in unserer Partnerstadt Fouesnant teil. Der Förderverein Meerbusch-Fouesnant unterstützt seit vielen Jahren den Partnerschaftsgedanken durch die Vermittlung von Kontakten und durch finanzielle Zuschüsse.

In diesem Jahr möchten wir den Partnerschaftsgedanken durch ein Preisausschreiben fördern. Kinder und Jugendliche in Meerbusch und Fouesnant, die am Jugendaustausch teilnehmen, sollen ihre Erlebnisse und Erfahrungen in Worten oder Zeichnungen zu Papier bringen.

Hierbei sprechen wir Schülerinnen und Schüler  aus Meerbusch und aus Fouesnant an. Ihr könnt wahlweise auf Deutsch oder auf Französisch schreiben. Das Ergebnis wollen wir in einem kleinen Heft veröffentlichen. Jeder Teilnehmer erhält ein Exemplar.

Die Klasse mit den meisten Einsendungen, die veröffentlicht werden, erhält für die Klassenkasse 300 Euro – für den zweiten Platz werden 200 Euro und für den dritten Platz 100 Euro ausgelobt.
Einsendeschluss ist der 6. Juli 2012 per Email an beseler-meerbusch@t-online.de.
Bei Rückfragen wendet euch bitte an Herrn Dr. Beseler Telefon: 02159 7870.

Chers élèves de Fouesnant et Meerbusch,

Vous participez à un échange avec une école ou un collège de notre ville jumelle, Meerbusch. L’association de promotion du jumelage Meerbusch-Fouesnant soutient depuis de nombreuses années les contacts entre jeunes en apportant une contribution financière à ces échanges.

Nous souhaitons promouvoir les valeurs du jumelage en organisant cette année un concours.
Les enfants et adolescents de Meerbusch et Fouesnant sont invités à exprimer leurs souvenirs et expériences par l’écrit et le dessin.
Nous nous adressons pour ce concours aux élèves de Fouesnant et Meerbusch quel que soit leur âge. Vos contributions peuvent être rédigées en français ou en allemand. Les lauréats seront publiés dans un fascicule qui sera remis à chaque élève récompensé.

La classe qui comptera le plus de lauréats recevra un prix de 300 €. La classe qui arrivera en sec-ond recevra 200 €, la troisième recevra une récompense de 100 €.

Les contributions sont à adresser par mail à l’adresse suivante:   beseler-meerbusch@t-online.de  avant le 6 juillet 2012. Pour toute question, vous pouvez vous adresser à jo.cornelissen@gmx.de ou à  eric.ligen@orange.fr